『楽な読書』

古屋美登里 BURRN!叢書

単なる「読書感想文」あるいは「読書報告文」から脱け出すためにどうすればいいか。
書評をもっと読んでみよう、と考えました。
書評というと新聞か「週刊文春」に掲載されているものしか読んでいません。
あ、もちろん「シミルボン」は読んでますー。

『雑な読書』が好評の古屋美登里さんの『楽な読書』を読んでみました。
『楽な読書』は雑誌『BURRN!』に連載された書評をまとめたものです。
古屋さんは翻訳家。
「海外のフィクション」「日本のフィクション」「ノンフィクション」「倉橋由美子」の四つの章と、巻末には、古屋さんと杉江松恋さん、古屋さんと「BURRN!」編集長の広瀬和生さんとの対談が収められています。
「楽」は「楽しい」の意味だそうです。

書評の対象となる本は『失われた時を求めて』もあれば『20世紀少年』『経済学の宇宙』までいろいろ。
読んでいない本多数なので、有益なブックガイドになります。

その文章は変幻自在です。
オーソドックスな書評スタイルから、短編小説?と思わせるもの、落語家になりきって評するものなど、極めて多彩で、楽しい。
本を使って書くことで、こんなことまでできるのか、と驚きました。
そして同時にその本を読みたくさせる。

倉橋由美子はわたしも好きな作家です。
このブログでは過去に二度取り上げています。
(ブログの引っ越し作業により、体裁がガタガタになっていますが)

『聖少女』を読んだ
倉橋由美子 倉橋由美子は『パルタイ』や『スミヤキストQの冒険』を何度か読んだ、好きな作家だが、どういうわけかそれ以上読まなかった。 松岡正剛さんが「千夜千冊」でこの小説を取り上げていたのが読もうとしたきっかけである。つい最近新潮文庫...
『あたりまえのこと』
倉橋由美子 倉橋由美子が小説について書いているということを知ったのでこの本を手に入れた。 厳しいです。 金井美恵子よりもストレートにばっさばっさと切り捨てる。 解説で豊崎由美さんが引用しているけれど、『ノルウ...

いちばん好きなのは『スミヤキストQの冒険』で、最初に買った講談社文庫を大切に持っています。
あの小説の「どこにもない場所」にまた行ってみたい、とずっと思っています。

古屋さんの切れのいい文章は、倉橋由美子から来ているものなのでしょうか。
対談で、冒頭の一行と最後の一行にはかなり力を入れている、といっています。
翻訳をしていると、どの作家もその二箇所に力を入れているのを感じるのだそうです。
書評だから「伝える文章」でいい、と思ってきましたが、「読ませる文章」ということも意識すべきなのですね。